Nos últimos anos o Oscar vem sendo criticado por falta de representatividade. E isso tem se refletido (ou não?) nas escolhas da Academia. Mas quando o assunto são os idiomas dos filmes indicados, será que o negócio muda? Quantas línguas, de fato, “fala” o Oscar 2026?
Quem me acompanha no Instagram sabe: eu maratonei TODOS os indicados ao Oscar desse ano. E como todo bom autista que se preze, eu não parei por aí. Claro que fiz minha tradicional planilha do bolão (amém, hiperfoco). Mas esse ano fui além: mapeei todos os idiomas falados nos 50 filmes indicados nas 24 categorias.
Por quê? Porque no meio da maratona percebi: “pera, tem MUITO filme francófono aqui”. Aí já viu, né? A curiosidade bateu e esse post nasceu. Se você também ficou curioso pra saber o resultado, bora que os dados tão logo ali.
O veredito: Quantas línguas “fala” o Oscar 2026?
Considerando os idiomas falados (vou deixar os mudos de lado por enquanto), as produções indicadas esse ano somam 11 idiomas diferentes.
Óbvio que o inglês reina – presente na maioria dos filmes, seja como língua principal ou secundária. Mas o segundo lugar surpreende? Talvez não: francês vem forte, com filmes da França, Canadá e coproduções. E fechando o pódio, num bronze muito bem-vindo, árabe marca presença em produções de Israel, Tunísia e Irã.
Um adendo importante: filmes multilíngues (aqueles com mais de um idioma em tela) tiveram cada língua contabilizada individualmente. Por isso você vai ver alguns títulos repetidos por aí.
Enfim, agora sim, vamos ao ranking completo:
Inglês
Como esperado, e dito anteriormente, disparado na frente está o inglês. O idioma aparece em produções dos EUA, claro, mas também na Inglaterra, Irlanda e outras parcerias internacionais.
Filmes: A Friend of Dorothy; A Hora do Mal; A Vizinha Perfeita; Alabama: Presos do Sistema; All the Empty Rooms; Armed Only with a Camera: The Life and Death of Brent Renaud; Avatar: Fire and Ash; Blue Moon; Bugonia; Coração de Lutador; Diane Warren: Relentless; Elio; Embaixo da Luz Neon; F1: O Filme; Frankenstein; Guerreiras do K-Pop; Hamnet: A Vida Antes de Hamlet; Jane Austen’s Period Drama; Jurassic World Rebirth; Marty Supreme; Mr Nobody Against Putin; Pecadores; Retirement Plan; Se Eu Tivesse Pernas, Eu Te Chutaria; Song Sung Blue; Sonhos de Trem; The Devil Is Busy; The Lost Bus; The Singers; Uma Batalha Após a Outra; Valor Sentimental; Viva Verdi!; Zootopia 2.
Francês
A medalha de prata no nosso ranking fica com o francês. Presente em produções francesas, canadenses e coproduções com países francófonos.
Filmes: Butterfly; The Girl Who Cried Pearls; Two People Exchanging Saliva; A Pequena Amélie; Arco; Sirât.
Árabe
Fechando nosso pódio, levando a medalha de bronze e o coração do mundo está o árabe. Três filmes que mostram que o Oscar tá (aos poucos) olhando pra além do eixo EUA-Europa.
Filmes: Butcher’s Stain; A Voz de Hind Rajab; Cutting Through Rocks.
Hebraico
Em quarto lugar está o hebraico, presente em dois curtas (um documentário, um de ficção). Além disso, ambos, de alguma forma, dialogam com a questão Palestina.
Filmes: Butcher’s Stain; Children No More: Were and Are Gone.
Norueguês
Empatado tecnicamente, está o norueguês, que também aparece em dois filme, mas entra aqui por ordem alfabética. Nos dois casos, o norueguês divide espaço com outros idiomas.
Filmes: A Meia-Irmã Feia; Valor Sentimental.
Espanhol
Agora vem uma sucessão de idiomas com apenas um filme indicado. Vamos começar com Espanhol, presente num dos melhores filmes da premiação – sim, aquele cujo diretor recentemente insinuou que filmes brasileiros só são indicados por bairrismo da Academia. Mas, polêmica à parte, o filme é bom.
Filme: Sirât.
Italiano
Seguindo a lista de idiomas com apenas um indicado temos o italiano, que aparece num documentário bem fofinho. Ou seja, vale super a pena conferir!
Filme: Viva Verdi!
Japonês
O japonês também tem só um indicado, mas QUE indicado. Afinal, trata-se do segundo filme mais longo da lista, com nada menos que 2h54m (só perde pra Avatar, que tem 3h17m).
Filme: Kokuho – O Preço Da Perfeição.
Persa (Farsi)
O idioma oficial do Irã, Persa (ou Farsi) também aparece na nossa lista. A língua está presente em uma co-produção entre Irã, França e Luxemburgo. Filme feito clandestinamente e, na MINHA opinião, um dos melhores da leva.
Filmes: Foi Apenas um Acidente.
Polonês
O Polonês também aparece em um filme. Dividindo a tela com norueguês e sueco numa releitura BRUTAL de um conto de fadas. Terror fora do eixo Hollywood – recomendo DEMAIS.
Filme: A Meia-Irmã Feia.
Português
Agora um refresco para nós, brasileiros. Brasil na categoria principal, não só em filme internacional, – de novo! E Wagner Moura concorrendo a melhor ator, repetindo o feito da Fernanda Torres em 2025. É ou não é motivo de orgulho ver um filme BR, falado em português, na maior premiação do cinema mundial? Agora é só torcer!
Filme: O Agente Secreto.
Russo
Mais um idioma para a lista de línguas com um representante entre os indicados do Oscar desse ano. Dessa vez, o Russo, que aparece num documentário que, pessoalmente, não me pegou tanto. Mas tá lá.
Filme: Mr Nobody Against Putin.
Sueco
Seguindo a lista, temos o sueco, que está no mesmo barco do norueguês e polonês, inclusive no mesmo filme.
Filme: A Meia-Irmã Feia.
Filmes Mudo
Agora um fato curioso: se a gente fosse considerar “linguagem visual” como categoria, os mudos estariam empatados com o árabe em terceiro lugar: 3 curtas mudos concorrendo em animação e documentário. Na análise de línguas faladas eles não entram, mas representam aquela velha máxima: cinema transcende palavra.
Filmes: Forevergreen; The Three Sisters; Perfectly a Strangeness.
| Idioma | Quantidade de Filmes | Filmes |
|---|---|---|
| Inglês | 33 | A Friend of Dorothy; A Hora do Mal; A Vizinha Perfeita; Alabama: Presos do Sistema; All the Empty Rooms; Armed Only with a Camera: The Life and Death of Brent Renaud; Avatar: Fire and Ash; Blue Moon; Bugonia; Coração de Lutador; Diane Warren: Relentless; Elio; Embaixo da Luz Neon; F1: O Filme; Frankenstein; Guerreiras do K-Pop; Hamnet: A Vida Antes de Hamlet; Jane Austen’s Period Drama; Jurassic World Rebirth; Marty Supreme; Mr Nobody Against Putin; Pecadores; Retirement Plan; Se Eu Tivesse Pernas, Eu Te Chutaria; Song Sung Blue; Sonhos de Trem; The Devil Is Busy; The Lost Bus; The Singers; Uma Batalha Após a Outra; Valor Sentimental; Viva Verdi!; Zootopia 2. |
| Francês | 6 | Butterfly; The Girl Who Cried Pearls; Two People Exchanging Saliva; A Pequena Amélie; Arco; Sirât. |
| Árabe | 3 | Butcher’s Stain; A Voz de Hind Rajab; Cutting Through Rocks. |
| Hebraico | 2 | Butcher’s Stain; Children No More: Were and Are Gone. |
| Norueguês | 2 | A Meia-Irmã Feia; Valor Sentimental. |
| Espanhol | 1 | Sirât. |
| Italiano | 1 | Viva Verdi! |
| Japonês | 1 | Kokuho – O Preço Da Perfeição. |
| Persa (Farsi) | 1 | Foi Apenas um Acidente. |
| Polonês | 1 | A Meia-Irmã Feia. |
| Português | 1 | O Agente Secreto. |
| Russo | 1 | Mr Nobody Against Putin. |
| Sueco | 1 | A Meia-Irmã Feia. |
| Mudo | 3 | Forevergreen; The Three Sisters; Perfectly a Strangeness. |
Conclusão Final
Com base nessa lista, dá pra ver que o “Academy Awards” de 2026, no que diz respeito aos filmes mapeados, está “falando” 11 idiomas, com uma clara predominância do inglês, mas com uma presença significativa de outras línguas, especialmente o francês e o árabe.
É um retrato da diversidade e das coproduções internacionais que marcam o cinema contemporâneo! Incipiente ainda, mas já é um começo. Mas diz aí o que você acha? Quais filmes você já viu? E pra quem vai a sua torcida?
Valdirzera é definitivamente um dos autores do InduTalks. Fez filosofia, mas se formou em Publicidade e Propaganda. Adora quadrinhos, livros, série, filmes e todo tipo de nerdice. É apaixonado por produção audiovisual e sonha em um dia dirigir um longa metragem.
